Haligali et la princesse
(Texte de Anne Hengy et Eva Hanke)
Un seul oiseau en cage, la liberté est en deuil.
Jacques Prévert
LA PRINCESSE : Tu devrais dire au jardinier de tailler les ronces.
HALIGALI : Le jardinier dort !
LA PRINCESSE : Et la cuisinière, que nous a-t-elle préparé ?
HALIGALI : La cuisinière dort aussi, ici c'est Haligali qui cuisine, simsalabim.
I am a witch with a wish to give
La nuit je fais la ronde
Jusqu'au bout du monde
Ich komme vom Ende der Welt,
Wo es mir gut gefällt
Grâce à mon grimoire
Je finis toutes les histoires
Mit einer neuen Geschichte
Deren Ende ich dichte
I am a witch with a wish to give
Synopsis
Dans un univers clos, une Princesse, en quête de la suite de son histoire, quitte le grimoire de la
fée Haligali…
Fée ou sorcière ?
Haligali cafouille, bidouille, s'embrouille… Ensemble elles s'aventurent dans des histoires connues
et inconnues à la recherche d'une issue accomplie, heureuse et libre.
Vagabondage entre théâtre et conte
Des bribes d'histoires qui ont bercé notre enfance : le petit chaperon rouge, la belle au bois dormant,
le Petit Poucet, mais aussi des contes philosophiques, surgissent d'un livre.
Haligali, fée ou sorcière en est l'auteur, la gardienne, mais une jeune princesse,
se réveille, quitte le livre magique et son histoire est interrompue le temps d'une pièce
à deux voix.
Elles tenteront de trouver une issue, chacune à sa manière. La princesse se persuade
qu'une autre histoire
lui conviendrait alors que Haligali lui donne des indices qui la mèneront vers l'autonomie :
"La liberté ne se donne pas, elle se prend". Dans cet univers clos, un oiseau, une fraise,
une grenouille sont les acteurs et les témoins du bon dénouement des contes qui s'imbriquent
les uns dans les autres.
Un conte qui parle d'autonomie, de créativité et de liberté.
"Le bonheur est un oiseau qui se pose sur la paume de la main, pour le garder il ne faut pas essayer de
le saisir. "
Noureddine Khedim
Les langues, éléments de liberté
Dornröschen - La belle aux bois dormant, Aschenputtel - Cendrillon, Rotkäppchen - Le petit chaperon rouge, Froschkönig - Le roi grenouille…. Les contes comme les histoires ne connaissent pas de frontières, ils voyagent librement. De la même manière Haligali, compatriote des frères Grimm, communique avec ses amies sorcières d'ici et d'ailleurs en allemand, en anglais et en d'autres langues si elle en ressent le besoin et le plaisir.
L'équipe de création
Texte : Anne Hengy et Eva Hanke
Mise en scène : Florian Delgado
Regard : Carole Montagner
Chorégraphie : Alice Bauguil
Musique : Gérard Granat
Livre et marionnettes : Martine Lelong
Décor et lumière : Daniel Martin
Données Techniques (minimum)
Ouverture : 6 m
Profondeur : 4 m
Hauteur : 3 m
Durée
50 min
Public
De 5 ans à 102 ans
Fiche Technique
Télécharger la fiche technique